İşgal yayınlarını çevirmeye, işgalin gazetesi The Occupied Wall Street Journal’ın dördüncü sayısı ile devam ediyoruz. İlk üç sayının aksine, dördüncü sayı yazın eserlerinden değil, dünyanın farklı yerlerindeki işgalcilerce tasarlanan afiş ve posterlerden oluşuyor. New York’taki ve diğer işgal noktalarındaki eylemlerde de sıklıkla kullanılan bu çalışmaları, Türkçe tercümeleriyle paylaşıyoruz. farklı yerlerdeki işgalcilerin tasarladığı posterlerden oluşuyor. Posterlerdeki sloganların Türkçe çevirilerini hemen altlarında bulabilirsiniz.
Bu bankalarla alakalı değil, sürekli bir kriz hali.
her sabah, başucundaki saat çalıp da mutfağa gittiğinde, yemek masasında seni karşılayan, iş yerine ve sokaklara taşan, ilişkilerine ve hatta bedenine bulaşan, banka hesaplarımıza ulaşan, düşük ücretli işler için bizi yalvartan, rekabeti ve güvensizlik ortamını yaratandır kriz. korkularımızla var olur. bunlar, rekabetin, kapitalist kültürün gündelik hezeyanlarından başka bir şey değildir. bu, sürekli bir kriz halidir. fakat artık bu krizi finanse etmeyeceğiz. herkes için sosyal güvenlik ve ücretsiz sağlık hizmeti talep ediyoruz. eğitimin ücretsiz hale getirilmesini, sözde “kaçak göçmenler”in tanınmalarını ve haklarının teslim edilmesini, toplu taşımanın bedava olmasını, kiraların indirilmesini istiyoruz. krizi finanse etmiyoruz, yarın da, öbür gün de etmeyeceğiz. dayanışmaya dayanan, rekabetin, kapitalizmin ve savaşların olmadığı bir toplum arzuluyoruz. okuduğunuz için teşekkürler, iyi günler dilerim.
Kapitalizm değil, ortak mülkiyet
Boğayı boynuzlarından yakala. Birlikte işgal et
*Serbest çeviri: Şimdi de hava durumu: Tüm yurtta isyanla karışık işgal bekleniyor!
İşgal et. Biz %99’uz, sen de öyle
Başkaldır! Biz %99’uz!
İşgal Et. Bütün gün, her gün. Geleceğini kurtar!
Dünya %1’e karşı. Kapitalizm krizdir
Biz %99’uz. Krizden beni sorumlu tutuyorlar. Peki ya Wall Street’teki bankalar?
Bir sonraki durağımız neresi? Tunus, Mısır, Yunanistan, Şili, İsrail, İspanya, Yemen, Libya, ABD, Suriye. Biz %99’uz